[Arte de la lengua guarani - download pdf or read online

By por el p. Antonio Ruiz de Montoya de la Compañia de IESUS con los escolios anotaciones, y apendizes de otro religioso de la misma Compañia.

Show description

Read or Download [Arte de la lengua guarani PDF

Best linguistics books

Download PDF by Susie Dent: How to Talk Like a Local: From Cockney to Geordie, a

In case you have been a Londoner traveling Cornwall may you know the way to realize a grammersow? in case you have been from the West nation and took a visit as much as Scotland, might you be bewildered if an individual defined you as crabbit? And what if you happen to left your local Belfast for Liverpool, could you recognize if anyone referred to as you a woollyback?

Download e-book for kindle: The Byzantine Grammarians: Their Place in History (Trends in by Robert H. Robins

With simply over 262 pages (text) Robins offers the reader with a concise and transparent overview of the grammarians of Byzantium and their a variety of contributions to various branches of considering, writing and learning.
He does this in 12 chapters, starting with a ancient define together with the political context of this nice empire; to bankruptcy 12 -- "The Byzantine contribution to the examine of Greek grammar within the Renaissance". all through, Robins monitors an exceptional sensitivity for the topic matter.

Download e-book for kindle: Translation and the Nature of Philosophy: A New Theory of by Andrew Benjamin

This engrossing examine, first released in 1989, explores the elemental mutuality among philosophy and translation. by way of learning the conceptions of translation in Plato, Seneca, Davidson, Walter Benjamin and Freud, Andrew Benjamin unearths the interaction among the 2 disciplines not just of their courting to language, but in addition at a deeper, cognitive point.

Extra info for [Arte de la lengua guarani

Example text

Los. verbos Neuftf>sd€ Pronombre cambien admiren C^rapoficioa que fe haze quitando al verbo la nota de rerzera perfona. ut ¡cht_pta cartyjdcfmaf'e (Cáepía' guapi) eíioy íbisegadó" ¡cheme mino) foy viuda órc ¿>e reduce á efíe genero de oraciones hac^er de dó\ verboá uño £. G . Dcftos dos verbos (Áypoíhu) tener' empacho, ó refpecto, ó miedo, y (Aypeá) apartar, fale eí verbo (Aypoíhu pea) ao le tengo mas refpe&o, o míe J o . £n que el primero yerbó (poThu) es cafo paciente del-feg indo verbo: (Pea) que esActiv-O.

7 fmq/ mbo> de l* qual fé hablara en c< capiculó fijguíeace' ut (Aíhaecháffffiro alcíelo (Amboíbaecha1}hadóle mirar a leí e 16, ^pueden boluef á encorporar Otro Acufar: tic ( Aheca mboTbáechay hago quefus ojos miren álciéló. También d i cea (A mboeea: ^baccha) fe forma del yerbo Abfolueo ; jeherecá ybaecha}miro alcíelo , ó mis ojos miran alcíelo , ;£ lo haze activo por la partícula (mbo] éflo fe entenderá mejor por el $. figiiicrrrt. del verbo, pues de acViva, la hazéñ, Neutra , y de Neutra adiva, y de no Reciproca, Reciproca, órc.

Del 'verbo Aynupa le acoto. Tschcnupa , que me achote, o acoten Tanienupa, que te aqote, crrToynupá, que le achote, Plural. T^rcnUpa excl. Tiaandeaupa incl. Tapcaupa, Toy* núpa. de plural con ¿flos verbos que tienen re» lativa exprejsa, no puede fer ambigua, porque quando el pronombre pe es Agente dice Tapcynupa acotad le, y quando es paciente Tapenupá que os acoten • Para losque tienen la reU&iva H . fu conjugación es •• la fguíente, del verbo Aheca' le bufeo. e. ) , r Tíñandercca incl-][f'_••'««&*« Tspcndcca que osbufjue Tohcca que los oufqu> JUJ -y En epot, pendo el pronombre pe agente dice U fegunda de plural capehcca pero pendo paciente muda^ la h.

Download PDF sample

[Arte de la lengua guarani by por el p. Antonio Ruiz de Montoya de la Compañia de IESUS con los escolios anotaciones, y apendizes de otro religioso de la misma Compañia.


by Ronald
4.3

Rated 4.29 of 5 – based on 36 votes